karriärledning

Intressant jobb som översättare

Intressant jobb som översättare

Video: Vad kan man jobba med om man läser lingvistik – egentligen? 2024, Juli

Video: Vad kan man jobba med om man läser lingvistik – egentligen? 2024, Juli
Anonim

Att lära sig främmande språk är ett bra sätt att utveckla sig själv och veta världen, det är att studera det kulturella bagage som mänskligheten har samlat under hela sin historia. Dessutom tillåter kunskap om främmande språk att tjäna bra pengar: att arbeta som översättare ger en ganska hög konstant eller ytterligare inkomst. Detta är ett obestridligt faktum.

Översättning av en muntlig eller skriftlig text från ett språk till ett annat är vad en översättares arbete består av. Det är uppdelat i många specialiseringar: tekniska översättningar, litterära, juridiska, muntliga, skriftliga, synkrona och så vidare. Sådan specialisering måste nödvändigtvis anges i CV som skickas till en översättares ledighet.

Arbeta som översättare i affärer

Varje organisation har affärspartner utomlands och internationella projekt, eller åtminstone strävar efter detta. Denna uppgift kan inte lösas på något sätt utan hjälp av en översättare: med sin hjälp genomförs affärsförhandlingar, olika dokument utarbetas. Kommunikation med olika människor, affärsresor till olika städer i Ryssland och utomlands - det kan vara en översättares arbete. I Moskva eller St. Petersburg betalas det särskilt högt.

Översättning av en skriven text är en lika efterfrågad och ansvarsfull aktivitet. Stora företag, banker, advokatföretag måste ständigt ta itu med utländska texter om sina ämnen. En teknisk översättare väljer som regel en särskild specialisering.

Fjärrarbete

Det är också möjligt att arbeta som översättare på Internet. Frilansutbyten, webbplatser för avlägsna jobb ger en sådan möjlighet. En fjärröversättare är en anställd som utför arbete utan att ingå ett långsiktigt avtal med arbetsgivaren och endast behandlar en specifik lista över arbeten. Således har han ett antal fördelar jämfört med en vanlig översättare:

- Han tar upp sitt eget arbetsschema. Det spelar ingen roll vilken tid han är engagerad i: hans uppgift är att uppfylla det i tid och på ett kvalitativt sätt.

- Han kan vägra det föreslagna arbetet om han inte gillar det, eller om han redan är ganska upptagen med andra projekt, eller om han helt enkelt inte har humör att arbeta just nu.

- Han kan hantera översättningar hela tiden, som sitt huvudjobb, eller bara tjäna extra pengar med deras hjälp.

Tyvärr har ett så bekvämt jobb som en översättare sina nackdelar som är gemensamma för alla frilansare. De viktigaste är avsaknaden av några garantier.

- Att vara inofficiellt kan detta arbete förbli obetalt: kunden kan gärna ta den färdiga texten - och försvinna.

- Frilans innebär naturligtvis inte ett socialt paket: inga betalda helgdagar, sjukskrivningar och helger.

- Det är inte alltid möjligt att hitta ett tillräckligt antal beställningar med anständig betalning.

De mest populära främmande språken

Vilka språk är bäst att lära sig att arbeta som översättare? Det mest populära och populära språket idag är naturligtvis engelska. Han följs av tyska, franska och spanska.